きどった「ため口」
「○○かもしれん」
今日、私がふと口にした言葉。
訳すと「○○かもしれない」
そういえば、丁寧語でなければ
大抵の場合「ない」は「ん」になる。
<例>
「来ない?」=「こん?」
「一緒にやってみない?」=「一緒にやってみん?」
「知らないわ」=「知らんわ」
今日私が「○○かもしれん」と話した相手は、最近仲良くなってきた東京の女性。
そういえば、私にとって「標準語」=「丁寧語」or「仕事の言葉」だ。
友達言葉、いわゆる「ため口」で丁寧語は使わない。
そうなると親しい人に対して、「○○かもしれないわね」なんて、こそばゆくって言えやしない。
そんな言い方をする自分を「なんて気取った奴」と思ってしまう。
もちろん、相手に言われる分には何とも思わない。自然に受け取っている。
あ、でもネイティブに限るかな。同郷の知人が言うと「何、気取ってんの?」って思うな。
幸いにも、今日話していた相手は「○○かもしれん」と言った私に対して
「なんだか親しみがわく〜」と言ってくれた。
きっとこの先、首都圏生活が長くなっても、
ため口で話せる相手に対して「○○かもしれないわね」なんて
言えない気がする。
今日私が「○○かもしれん」と話した相手は、最近仲良くなってきた東京の女性。
そういえば、私にとって「標準語」=「丁寧語」or「仕事の言葉」だ。
友達言葉、いわゆる「ため口」で丁寧語は使わない。
そうなると親しい人に対して、「○○かもしれないわね」なんて、こそばゆくって言えやしない。
そんな言い方をする自分を「なんて気取った奴」と思ってしまう。
もちろん、相手に言われる分には何とも思わない。自然に受け取っている。
あ、でもネイティブに限るかな。同郷の知人が言うと「何、気取ってんの?」って思うな。
幸いにも、今日話していた相手は「○○かもしれん」と言った私に対して
「なんだか親しみがわく〜」と言ってくれた。
きっとこの先、首都圏生活が長くなっても、
ため口で話せる相手に対して「○○かもしれないわね」なんて
言えない気がする。